Article D331-20
For the application of 1° of 1 of III of Article 220 terdecies of the French General Tax Code, the cost of developing a video game is understood to be all the expenditure incurred by the video game cr…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4061–4070 of 43719 articles for “Art. 2 oct. 1979”
For the application of 1° of 1 of III of Article 220 terdecies of the French General Tax Code, the cost of developing a video game is understood to be all the expenditure incurred by the video game cr…
For the application of 2° of 1 of III of article 220 terdecies of the General Tax Code, the video game is finalised in the form of a first version ready to be duplicated with a view to its marketing o…
The decision of the Commission for the Protection of Access to Works sets out the legal and factual considerations on which it is based. The transferring producer is notified of the decision without d…
Financial investment advisers who are natural persons, as well as natural persons with the power to manage or administer legal persons authorised as financial investment advisers, must meet the age an…
In the absence of a stipulation in the agreement concluded in application of article L. 3141-22 : 1° The continuous fraction of at least twelve working days is allocated during the period from 1st May…
…vided for in this sub-section may be waived in accordance with the procedures set out in paragraphs 2 and 3.
When safeguard, reorganisation or compulsory liquidation proceedings are initiated, remuneration of any kind due to employees for the last sixty days worked, less any advance payments already received…
The holder of the contract may subcontract when the contract is awarded and throughout its performance, provided that he has declared this to the purchaser and has obtained the subcontractor's accepta…
…on, gives an account of the guidelines it has set, pursuant to the last paragraph of Article L. 331-28, with regard to the procedures for exercising and the scope of the private copy exception and the…
A journalist's access to the holding area must not interfere with its operation and the activities carried out there by State services, and third parties involved, in particular transport companies an…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More