Article R431-17
The visas mentioned in 6° to 18° of Article R. 431-16 allow their holder to stay in France beyond a period of three months and within the time limits mentioned in the same article, on condition that t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3561–3570 of 60148 articles for “Art. 197 A”
The visas mentioned in 6° to 18° of Article R. 431-16 allow their holder to stay in France beyond a period of three months and within the time limits mentioned in the same article, on condition that t…
Foreign nationals mentioned in 6° to 11° and 13° to 18° of article R. 431-16 who wish to remain in France beyond the time limits mentioned in the same article apply for a temporary residence permit or…
The following are exempt from applying for a residence permit: 1° Members of diplomatic and consular missions accredited in France, their spouses, their ascendants and their minor or unmarried childre…
The competent authority's decision on the application for the visa provided for in 5° of article R. 431-16 is notified to the foreign national in writing as soon as possible and at the latest within n…
The administrative authority competent to attach, pursuant to article L. 622-1, a travel ban on French territory to a surrender decision is the département prefect and, in Paris, the police prefect.
The articles L. 2214-1 to L. 2214-4 are applicable to the communes of French Polynesia.
The time of absence provided for in articles L. 3123-1 and L. 3123-2 is treated as an actual period of work for the purposes of determining the period of paid leave as well as with regard to all right…
No dismissal or professional downgrading, no disciplinary sanction may be pronounced due to absences resulting from the application of the provisions of articles L. 3123-1 and L. 3123-2 on pain of nul…
Civil servants governed by Titles I to IV of the general civil service statute shall, at their request, be placed on secondment to carry out one of the mandates mentioned in article L. 3123-7.
The president or vice-presidents delegated by the executive of the departmental council who, in order to exercise their mandate, have ceased to exercise their professional activity benefit, if they ar…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More