Article L3141-13
Holiday is taken during a period which in all cases includes the period from 1 May to 31 October each year.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 661–670 of 66740 articles for “Art. 1873-1 and 1873-13”
Holiday is taken during a period which in all cases includes the period from 1 May to 31 October each year.
In the event of a dispute, the employer's refusal may be challenged directly by the employee before the industrial tribunal (Conseil de prud'hommes), ruling under the accelerated procedure on the meri…
Where the date of receipt of the request for payment is uncertain or prior to the date of performance of the services, the payment period shall run from the date of performance of the services.
Where the date of receipt of the request for payment is uncertain or prior to the date of performance of the services, the payment period shall run from the date of performance of the services.
…ns shall be barred after five years from publication of the dissolution of the company in the Trade and Companies Register.
…Register: 1° The final decision mentioned in Article R. 614-6; 2° The submission of the translation and that of the revised translation of the claims of the patent application or of the claims of the…
For the application in Mayotte of Article L. 2223-23, the eighth paragraph reads: "The only valid authorisations in Mayotte are those issued by the State representative in this department. These autho…
…party or parties to whom each interested party may address their claim for compensation; > The form and content of the claim and the procedure to be followed 3° The form and content of the claim for c…
…he margin of the marriage certificate. The notary sends the civil registrar an extract from the act and a certificate drawn up by the notary specifying the date on which the formalities of information…
The time limit for carrying out, where applicable, the formalities for land registration of the deed recording the change of matrimonial property regime runs from the expiry of the three-month period…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More