French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 45914600 of 52212 articles for Art. 1844-1

French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions relating to insurance undertakings.

Article R321-14

Administrative authorisation is given by branch to the undertakings mentioned in 1°, 3° and 4° of article L. 310-2. This authorisation covers the entire branch, unless the undertaking only wishes to u…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions relating to insurance undertakings.

Article R322-1

When applying for authorisation for the legal protection class of business in accordance with the provisions of Articles L. 321-1, L. 321-7 and L. 329-1, any insurance undertaking must indicate, when…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions applicable to insurance undertakings.

Article R332-1

The regulated commitments referred to in article R. 331-1 must, at all times, be represented by equivalent assets. These assets must be located within the territory of a Member State of the European U…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Paragraph 1: Creation of the solvency margin.

Article R334-11

I.-The solvency margin referred to in Article L. 334-1 is made up, after deduction of losses, the portion of acquisition costs not recognised as a representation of regulated commitments and other int…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Provisions applicable to insurance undertakings.

Article R332-10

The guarantee deposits referred to in 3° of article R. 343-1 may be represented on the assets side by the company's claims on depositors.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Paragraph 1: Creation of the solvency margin.

Article R334-17

The solvency margin referred to in Article L. 334-1 is made up, after deduction of losses, the portion of acquisition costs not recognised as a representation of regulated commitments and other intang…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Composition of the solvency margin

Article R385-1

I. - The solvency margin referred to in article L. 385-2 is made up, after deduction of losses, the portion of deferred acquisition costs exceeding 25% of the amount of the provision for unearned prem…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Production and preparation aid commissions

Article 311-108

A specialised commission is responsible for giving an opinion on applications for selective financial aid for the production and preparation of works belonging to the creative documentary genres and f…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Production and preparation aid commissions

Article 311-107

A specialised committee is responsible for giving an opinion on applications for selective financial aid for the production and preparation of works in the fiction and animation genres.This committee…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Production and preparation aid commissions

Article 311-109

A specialised committee is responsible for giving an opinion on applications for selective financial aid for the production and preparation of works belonging to the genres of audiovisual adaptation o…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More