Article R6152-436
Practitioners who, within six years of the contractual termination, are recruited to take up a post in the establishment from which they received a specific contractual termination indemnity are requi…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 671–680 of 24245 articles for “Art. 1843-4”
Practitioners who, within six years of the contractual termination, are recruited to take up a post in the establishment from which they received a specific contractual termination indemnity are requi…
Contractual practitioners working full-time may carry out the expert assessments mentioned in II of article L. 6152-4 during their working hours, up to a limit of two half-days per week, calculated as…
In addition to the annual leave granted to them under the conditions defined in article R. 6152-418, contractual practitioners are entitled to the leave provided for in 2° and 3° of article R. 6152-35…
The provisions of the Labour Code are applicable to contractual practitioners insofar as they relate to the indemnity provided for in article L. 1243-8 of the Labour Code and the insurance allowances…
The provisions of article R. 6152-73 are applicable to contractual practitioners.
In addition to the amount of the specific contractual termination indemnity, the agreement also sets the date on which the practitioner's contract will end. This will take place at the earliest one da…
Both parties have a right of withdrawal. This right is exercised within a period of fifteen clear days, starting one clear day after the date of signature of the contractual termination agreement, in…
The establishment and the practitioner recruited under an open-ended contract may jointly agree on the terms of termination of the contract between them. The contractual termination is the result of a…
I. - The contractual termination procedure may be initiated by the practitioner or the establishment to which he/she belongs. II. - The requesting party shall inform the other party by registered lett…
During the interview(s) provided for in article R. 6152-430, the practitioner may, after informing the director of the establishment or his representative, be assisted by an adviser of his choice. The…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More