French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 11911200 of 24245 articles for Art. 1843-4

French Labour CodeIn force
Subsection 4: Periods of work experience.

Article D5132-43-3

The cumulative duration of all the periods of work experience carried out during the contract concluded in application of article L. 5132-15-1 may not represent more than 25% of the total duration of…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 4: Periods of work experience.

Article D5132-43-2

Each period of work experience prescribed, in agreement with the employer, for an employee undergoing integration is the subject of an agreement in accordance with the terms and conditions set out in…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 4: Periods of work experience.

Article D5132-43-1

The agreement referred to in article L. 5132-2 may provide for the possibility for the body that has signed the agreement as a workshop and work integration site to set up periods of work experience f…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 4: Provisions relating to Mayotte

Article R6523-26-4

After the third paragraph of III of Article R. 6123-3, the following provisions are added: "3° Each year, the activities of the Overseas Agency for Mobility and Adapted Military Service in the local a…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 4: Provisions relating to investment services providers, financial investment advisers, providers of participative financing services and participative investment intermediaries

Article L775-42

The articles listed in the left-hand column of the table below shall apply in the Wallis and Futuna Islands in the wording indicated in the right-hand column of the same table: Articles applicable In…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 5: Takeover bid

Article L2312-47

At the request of the employer making the offer, the employer of the company to which the offer relates may convene a meeting of its social and economic committee within two working days of the announ…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 5: Takeover bid

Article L2312-42

When a takeover bid is made, the employer of the company to which the bid relates and the employer making the bid immediately convene their respective social and economic committees to inform them of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 5: Takeover bid

Article L2312-46

I. - Before the board of directors or supervisory board issues its reasoned opinion on the merits of the bid and its consequences for the target company, its shareholders and employees, the social and…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 5: Takeover bid

Article L2312-49

By way of derogation from article L. 2312-14, an employer who launches a public takeover bid for the capital of a company is not required to consult the social and economic committee prior to such lau…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 5: Takeover bid

Article L2312-43

The hearing of the offeror referred to in the last paragraph of Article L. 2312-42 shall be held within one week of the filing of the draft takeover bid.During the hearing, the bidder may be assisted…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More