Article L582-2
The Office français de protection des réfugiés et apatrides (French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons) recognises the status of stateless person to persons fulfilling the con…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1681–1690 of 43720 articles for “Art. 1843-2”
The Office français de protection des réfugiés et apatrides (French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons) recognises the status of stateless person to persons fulfilling the con…
A person provisionally arrested under the conditions provided for in Article 696-23 shall be released if, within a period of thirty days from the date of his arrest, where this was carried out at the…
If the person claimed voluntarily evades the obligations of judicial supervision or house arrest under electronic surveillance or if, after having been released without judicial supervision or house a…
Release from judicial supervision, house arrest under electronic surveillance or modification thereof may be ordered at any time by the investigating chamber under the conditions set out in Article 19…
In urgent cases and at the direct request of the competent authorities of the requesting State, the public prosecutor with territorial jurisdiction may order the provisional arrest of a person claimed…
If the person claimed is at liberty when the decision of the government authorising extradition is no longer subject to appeal, the Attorney General may order the search for and arrest of the person c…
The documents making up the application for approval referred to in article R. 312-9 are adapted to enable the departmental safety and accessibility advisory committee and, where applicable, the natio…
The rules governing disclosure of material shareholdings are set out in Articles L. 233-7 to L. 233-14 of the French Commercial Code.
Where they do not collect repayable funds from the public as referred to in article L. 312-2, companies which manage, on a regular basis, companies created with a view to carrying out the transactions…
The rate and method of calculation of interest on deposit accounts opened with the Caisse des dépôts et consignations and on sums deposited with the said Caisse are set by decision of the General Mana…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More