Article L462-1
…S IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 431-2, L. 453-1 and L. 453-9 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1591–1600 of 3652 articles for “Art. 18 oct. 2016”
…S IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 431-2, L. 453-1 and L. 453-9 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
…of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 465-1 to R. 465-4n° 2016-1121 of 11 August 2016
If the coordination group agrees, at the end of the single assessment procedure for periodic safety update reports provided for in Article 107g(1) of Directive 2001/83/EC of the European Parliament an…
…the same table: APPLICABLE ARTICLES IN THEIR WORDING R. 341-1 to R. 341-19 Resulting from décret n° 2016-884 du 29 juin 2016
…r the conditions laid down in Chapter II of Title II and Chapter II of Title III of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules…
…les In the wording resulting from L. 511-104 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 511-105Order 2016-827 of 23 June 2016
…les In the wording resulting from L. 511-104 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 511-105Order 2016-827 of 23 June 2016
…ble In the wording resulting from L. 511-104 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 511-105Order 2016-827 of 23 June 2016
…ble: APPLICABLE ARTICLES IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 232-4 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
In the contiguous zone as defined by Article 10 of Order No. 2016-1687 of 8 December 2016, the customs service may carry out the necessary controls in order to: a) prevent infringements of the laws an…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More