French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 16711680 of 3792 articles for Art. 18 févr. 2014

French Commercial codeIn force
Subsection 2: The Management Board and the Supervisory Board.

Article R225-51

…uirements for an advanced electronic signature provided for in Article 26 of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Agents

Article L773-23

…of its h) Law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 523-3 Order no. 2009-866 of 15 July 2009 L. 523-5 Act 2014-344 of 17 March 2014 L. 523-6Order no. 2009-866 of 15 July 2009

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Agents

Article L774-23

…of its h) Law no. 2013-672 of 26 July 2013 L. 523-3 Order no. 2009-866 of 15 July 2009 L. 523-5 Act 2014-344 of 17 March 2014 L. 523-6Order no. 2009-866 of 15 July 2009

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 5: The electronic portal

Article R814-58-4

…ectronic portal meets the conditions set out in paragraph 36 of Article 3 of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 4: Collective investments

Article L744-8

…9 L. 214-24-42 to L. 214-24-44Order no. 2013-676 of 25 July 2013 L. 214-24-45 Order no. 2019-964 of 18 September 2019 L. 214-24-46 to L. 214-24-49Order no. 2013-676 of 25 July 2013 L. 214-24-50 and L.…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Caisse des dépôts et consignations

Article L774-14

…d in the right-hand column of the same table: Articles applicable In the wording resulting from L. 518-2 with the exception of the last two sentences of its second paragraph Act no. 2008-776 of 4 Augu…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: FIAs open to non-professional investors

Article L742-8

…L. 214-24-42 to L. 214-24-44 Order no. 2013-676 of 25 July 2013 L. 214-24-45 Order no. 2019-964 of 18 September 2019 L. 214-24-46 to L. 214-24-49 Order no. 2013 676 of 25 July 2013 L. 214-24-50 and L…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 4: Collective investments

Article L743-8

…L. 214-24-42 to L. 214-24-44 Order no. 2013-676 of 25 July 2013 L. 214-24-45 Order no. 2019-964 of 18 September 2019 L. 214-24-46 to L. 214-24-49 Order no. 2013-676 of 25 July 2013 L. 214-24-50 and L…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 1: Definition; manager approval or authorisation

Article L425-1

…le L. 211-1 , II, 2 ; 2° Structured financial products within the meaning of Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instrument…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: General provisions applicable to companies established in France

Article R123-5

…based on a qualified certificate is required under the conditions set out in Regulation (EU) No 910/2014 of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More