Article 2417
Mortgages are always granted for the capital up to a specified amount, which the notarial deed mentions on pain of nullity. Where applicable, the parties shall assess any indeterminate, contingent or…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1121–1130 of 52521 articles for “Art. 155 IV 2°”
Mortgages are always granted for the capital up to a specified amount, which the notarial deed mentions on pain of nullity. Where applicable, the parties shall assess any indeterminate, contingent or…
The mortgage is indivisible, notwithstanding the division of the debt: the co-debtor who owns the mortgaged immovable is, on that immovable, held for the whole; each of the creditors has the whole imm…
A mortgage is the assignment of a property as security for an obligation without dispossessing the person who sets it up.
Mortgages are only granted in the cases and according to the forms authorised by law.
Other than those provided for by special laws, privileged claims on the generality of movables are: 1° Legal costs, on condition that they have benefited the creditor against whom the lien is asserted…
The judicial mortgage, which is constituted as a conservatory measure, is governed by the Code of Civil Enforcement Procedures.
Contracts made in foreign countries cannot give a mortgage on French property, unless there are provisions contrary to this principle in political laws or treaties.
A mortgage may be legal, judicial or conventional.
The conventional mortgage is granted by notarial deed. The mandate to mortgage is given in the same forms.
The mortgage may be granted on present or future immovable property. On pain of nullity, the notarial deed shall specifically designate the nature and location of each of these immovables, as stated i…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More