French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 801810 of 14710 articles for Art. 150 U et seq.

French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: Provisions common to all financing bodies

Article L214-174

A decree sets out the nature and characteristics of the receivables that financing organisations may acquire.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: People's savings plan

Article L221-20

Any withdrawal of funds will result in the closure of the plan. The plan is closed on the death of the holder. Withdrawals after the tenth year do not result in closure of the plan. However, no paymen…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: People's savings plan

Article L221-23

A Conseil d'Etat decree specifies the eligible transactions covered by the Mutual Insurance Code, Title III of Book VII of the Social Security Code or Article 1050 of the Rural Code and the procedures…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 6b: SME Innovation Account

Article L221-32-5

I. - The holder of an SME innovation account defined in article L. 221-32-4 may deposit in this account units or shares in a company subject to corporation tax that it has acquired or subscribed to ou…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to securitisation companies

Article L214-176

A securitisation company is a securitisation undertaking constituted in the form of a public limited company (société anonyme) or a simplified joint stock company (société par actions simplifiée).The…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Popular savings passbook account

Article L221-15

This passbook account is reserved for taxpayers whose tax residence is in France and whose income does not exceed the amounts mentioned in I of article 1417 of the General Tax Code multiplied by a coe…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: Provisions common to all financing bodies

Article L214-170

Where the units, shares or debt securities issued by the financing undertaking are offered to the public within the meaning of Regulation (EU) 2017/1129, with the exception of the offers referred to i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Provisions specific to securitisation undertakings

Article L214-175-8

The Autorité des marchés financiers may obtain from the depositary, on simple request, any information obtained by the depositary in the performance of its duties and necessary for the performance of…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Special provisions for securitisation funds

Article L214-183

The management company of the securitisation fund represents the fund in dealings with third parties and in any legal proceedings.When the securitisation fund rules provide for the use of forward fina…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 1: Livret A passbook savings accounts

Article L221-2

The credit institution referred to in article L. 518-25-1 shall open a Livret A passbook account to any person referred to in article L. 221-3 who so requests.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More