Article 751
Judicial restraint may not be imposed on persons who were minors at the time of the offence, nor on persons aged sixty-five or over at the time of conviction.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 41–50 of 56604 articles for “Art. 1394 and 75”
Judicial restraint may not be imposed on persons who were minors at the time of the offence, nor on persons aged sixty-five or over at the time of conviction.
In accordance with the dispositions de l'article L. 216-1 du code pénitentiaire, la contrainte judiciaire est subie en établissement pénitentiaire, dans le quartier à ce destiné.
The maximum duration of the judicial constraint is set as follows:
…shall bear at the head an extract from this judgment, which shall contain the names of the parties and the operative part. In the light of the writ of service of the summons, if the latter is less th…
…r depositing a sum sufficient to extinguish their debt, or by providing a surety recognised as good and valid. The surety is accepted by the competent public accountant. In the event of a dispute, it…
Judicial restraint may not be imposed on convicted persons who, by any means, prove their insolvency.
It cannot be exercised simultaneously against the husband and wife, even for the recovery of sums relating to different sentences.
The management company is liable to third parties or unitholders either for breaches of the legislative or regulatory provisions applicable to real estate investment funds, or for breaches of the fund…
Staff performing control functions are remunerated according to the achievement of objectives related to their functions, independently of the performance of the business areas they control.
The caisses régionales de crédit maritime mutuel and the unions are set up for a limited period. Their share capital is variable. It is represented by registered shares. It may not be reduced to an am…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More