Article 611-23
…n of a programme of works are videogram publishers who have been in business for at least two years and who have a regular publishing activity as evidenced by the publication of at least ten publishin…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1381–1390 of 60773 articles for “Art. 1352-6 and 1352-7”
…n of a programme of works are videogram publishers who have been in business for at least two years and who have a regular publishing activity as evidenced by the publication of at least ten publishin…
Publishers of on-demand audiovisual media services must declare their turnover each month and, where applicable, provide any supporting documents at the request of the Centre national du cinéma et de…
Production expenditure corresponding to work carried out in France by companies established in France must amount to a minimum of:1° For cinematographic works: €1,000,000;2° For audiovisual works in t…
Selective grants are awarded to help cover the following expenses, corresponding to work carried out in France by companies established in France:1° Expenses for digital visual effects;2° Expenses rel…
Grants are awarded and their amount is determined by taking into consideration:1° The quality and originality of the visual proposal;2° The appropriateness of the technical choices relating to visual…
The Commission des aides à la production d'œuvres ayant recours à des effets visuels numériques is made up of ten members, including a chairman, appointed for a renewable term of two years.
The sums are calculated for a period of six years from the first commercial showing of the work in cinemas, subject to the provisions relating to the control of cinematographic exhibition revenues set…
Selective financial aid is awarded in consideration of:1° The cultural interest, editorial quality and technical quality of the publishing project;2° The consistency and relevance of the editorial lin…
…anies that, through the use of digital visual effects, contribute to the renewal of visual creation and the enhancement of works on the international market.
…mpanies that, through the use of animation techniques, contribute to the renewal of visual creation and the enhancement of works on the international market. The aforementioned animation techniques co…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More