Article 311-64
…s of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public, meeting the condit…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1301–1310 of 60773 articles for “Art. 1352-6 and 1352-7”
…s of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of on-demand audiovisual media services responsible for making it available to the public, meeting the condit…
…eleased in cinemas or broadcast on a television service or made available to the public on an on-demand audiovisual media service over the last three years; 2° Writing or directing two cinematographic…
For final authorisation, the application must be submitted no later than four months after completion of the work.
…mage animée may decide, taking into account the specific nature of the audiovisual work in question and the seriousness and nature of the difficulties encountered by the production company, to grant a…
Advances are subject to prior authorisation and final authorisation.
The amount of the advance may not exceed 90% of the sum to which the production company will be entitled when the work is included on the list of reference works. This sum is evaluated taking into acc…
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is covered by an agreement with the beneficiary or beneficiaries.
To be eligible for support, authors must be French nationals or equivalent.
For the granting of aid to the author of a musical composition, the production company applying for post-production aid must complete the application form submitted for the granting of this aid.
…duction funding, supplemented by an expert consulted on the artistic quality of the musical project and on the budget allocated to it.The grant is awarded in addition to the pre-production funding, of…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More