French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 20012010 of 6075 articles for Art. 13 mars 2012

French Commercial codeIn force
Paragraph 1: General provisions

Article R743-139-4

The holder of the office is civilly liable for the professional activity carried out on its behalf by the salaried clerk.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: General provisions

Article R743-139-6

When the number of full or partner commercial court clerks practising within the office falls below half the number of salaried commercial court clerks, the office holder has a period of one year to c…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Disputes arising during the performance of a contract of employment

Article R743-139-14

The Chairman or Vice-Chairman of the National Council, after hearing the parties concerned and gathering all relevant information, shall propose a solution to the dispute if the parties have been unab…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: General provisions

Article R743-139-2

Unless they are employed by a clerk of several commercial courts, salaried commercial court clerks may only carry out their duties within a single office.They may carry out the tasks devolved to comme…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Commencement of employment

Article R743-139-11

…not taken his oath within one month of the publication of the order provided for in Article R. 743-139-7 is deemed, except in cases of force majeure, to have renounced his appointment.The salaried cl…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Disputes arising during the performance of a contract of employment

Article R743-139-12

The President of the Conseil national des greffiers des tribunaux de commerce shall be seised as mediator of any dispute arising from the performance of an employment contract either by application lo…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Dissolution and liquidation of the company

Article R743-139-31

The dissolution of the company is brought to the attention of the public prosecutor and the Conseil national des greffiers des tribunaux de commerce at the behest of the liquidator. The liquidator sha…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Dissolution and liquidation of the company

Article R743-139-29

In the event of dissolution of the company, the liquidator is chosen from among the partners of the société de participations financières de profession libérale de greffiers des tribunaux de commerce,…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Control of the company

Article R743-139-28

Non-compliance with the provisions governing the formation and operation of sociétés de participations financières de profession libérale (liberal profession financial holding companies) by commercial…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 5: Termination of the duties of an employed commercial court clerk in the event of termination of the employment contract

Article R743-139-18

The holder of the office refers the matter to the chairman of the commission by registered letter with acknowledgement of receipt. The letter of referral shall specify the reasons given in support of…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More