Article LO6380-1
…rom the first election of the territorial council following the promulgation of the organic law no. 2007-223 of 21 February 2007 on statutory and institutional provisions relating to overseas France.A…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2471–2480 of 6045 articles for “Art. 13 juin 2007”
…rom the first election of the territorial council following the promulgation of the organic law no. 2007-223 of 21 February 2007 on statutory and institutional provisions relating to overseas France.A…
…incurred by the department of French Guyana during the year preceding the publication of the loi n° 2007-224 du 21 février 2007 portant dispositions statutaires et institutionnelles relatives à l'outr…
…hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 421-1n° 2007-901 of 15 May 2007R. 421-6-2 and R. 421-6-3n° 2017-733 of 4 May 2017
…right-hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 213-15n° 2007-431 of 25 March 2007R. 213-16n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 213-16-1n° 2017-1165 of 12…
…right-hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 213-15n° 2007-431 of 25 March 2007R. 213-16n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 213-16-1n° 2017-1165 of 12…
…right-hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 213-15n° 2007-431 of 25 March 2007R. 213-16n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 213-16-1n° 2017-1165 of 12…
…ns operators as well as the legal persons providing services mentioned by the loi n° 2004-575 du 21 juin 2004 pour la confiance dans l'économie numérique. "4° Social organisations. "
…ree no. 2022-894 of 15 June 2022 D. 314-24 to D. 314-26 Resulting from the décret n° 2016-884 du 29 juin 2016 D. 314-27 Resulting from the décret n° 2018-431 du 1er juin 2018 D. 314-28 and D. 314-29 R…
I. - Article R. 313-1 is applicable, subject to the adaptations in II, in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from Decree no. 2016 884 of 29 June 2016.II. - For the application of I…
…APPLICABLE ARTICLES IN THEIR WORDING R. 341-1 to R. 341-19 Resulting from décret n° 2016-884 du 29 juin 2016
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More