Article 916-48
By way of derogation from articles 721-12 and 721-13, the amount of the sums entered in the automatic account of foreign sales undertakings for 2021 is equal to the average of the sums entered in thei…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3441–3450 of 5384 articles for “Art. 13 juill. 2005”
By way of derogation from articles 721-12 and 721-13, the amount of the sums entered in the automatic account of foreign sales undertakings for 2021 is equal to the average of the sums entered in thei…
…inform the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé, pursuant to Article 13(7) of Regulation (EU) 2017/745 or Article 14(4) of the same Regulation, that the device it has pl…
…inform the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé, pursuant to Article 13(7) of Regulation (EU) 2017/746 or Article 14(4) of the same Regulation, that the device it has pl…
…by the regional court for security retention, in respect of the persons mentioned in Article 706-53-13, following judicial supervision, socio-judicial monitoring or secure detention, in accordance wit…
…of the Institut d'émission d'outre-mer shall be liable to the penalties provided for inArticle 226-13 of the French Criminal Code for violating the professional secrecy referred to in the first parag…
…0% of the units or shares of the master UCITS.II. - The condition mentioned in 4° of Article R. 214-13 does not apply to the master French or foreign UCITS whose acquisition is envisaged by the feeder…
Votes are counted by the committee provided for in article L. 723-13. The results are announced publicly by the chairman of the committee. The list of elected candidates, drawn up in descending order…
The prior declarations and supporting documents mentioned in articles R. 2213-2-2, R. 2213-5, R. 2213-7, R. 2213-8, R. 2213-8-1, R. 2213-10, R. 2213-13, R. 2213-14, R. 2213-21 and R. 2213-28 are kept…
…nditure to be taken into account is the property rental expenditure provided for in article D. 2321-13.
…rts and road transport services in connection with railways, are determined by decree no. 77-785 of 13 July 1977 relating to the levying of temporary local surcharges.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More