Article R531-39
When, after the preliminary examination, the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons decides to continue examining the application, it shall inform the competent prefect wit…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2101–2110 of 66606 articles for “Art. 1186 al. 2 and 3”
When, after the preliminary examination, the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons decides to continue examining the application, it shall inform the competent prefect wit…
…e request for reconsideration must be submitted to the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons within eight days of registration.
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons carries out a preliminary examination, pursuant to article L. 531-42, within eight days of the application being submitted.
To qualify for the asylum seeker's allowance provided for in article L. 553-1, the asylum seeker must be at least eighteen years old and have monthly resources below the amount of the active solidarit…
The provisions of articles R. 113-2 to R. 113-4 of the Code of Administrative Justice are applicable to referrals made pursuant to article L. 532-5.
The places of accommodation referred to in Article L. 552-1 receive correspondence intended for domiciled persons and make it available to them.
The roll for each hearing is drawn up by the President of the National Court of Asylum. It is posted on the door of the hearing room.
…registered, the Office français de l'immigration et de l'intégration (French Office for Immigration and Integration) will provide the asylum seeker with a transport ticket to travel to one of the plac…
…rity, the minister responsible for asylum will ask the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons to certify the family situation of the refugee or beneficiary of subsidiary pr…
…recorded over a period of three months justifies this with regard to the particular characteristics and constraints of the collectivity, the Minister responsible for asylum may provide, by means of a…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More