French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 46214630 of 52277 articles for Art. 1112-1

French Labour CodeIn force
Subsection 3: Open-ended inclusion contracts

Article D5132-10-15

People aged at least fifty-seven who are experiencing social and professional difficulties may enter into an open-ended inclusion contract with a temporary work integration company, as provided for in…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
4: Income from receivables, deposits and guarantees

Article 125

Income is determined by the gross amount of interest, arrears, redemption premiums or any other proceeds from the securities designated in article 124. Tax is due by the sole fact, either of the payme…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
4: Income from receivables, deposits and guarantees

Article 124

Sont considérés comme revenus au sens du présent article, lorsqu'ils ne figurent pas dans les recettes provenant de l'exercice d'une profession industrielle, commerciale, artisanale ou agricole, ou d'…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
III: Provisions common to property tax on built-up and non-built-up properties

Article 1399

I. - All real estate, whether built or unbuilt, must be taxed in the commune in which it is located.II. - However, for the basis of assessment of property tax on built properties, the rental value of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
III: Provisions common to property tax on built-up and non-built-up properties

Article 1400

I. - Subject to the provisions of Articles 1403 and 1404, all property, whether built or unbuilt, must be taxed in the name of the current owner.II. - When a property is encumbered by usufruct or leas…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
III: Provisions common to property tax on built-up and non-built-up properties

Article 1401

Taxpayers may only be released from the taxation to which wasteland and waste land, moorland and heathland and land habitually flooded or devastated by water must be subject if these properties are re…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
I: Assessment of built properties

Article 1496

I. - The rental value of premises allocated to residential use or used for home-based salaried activity is determined by comparison with that of reference premises chosen, in the municipality, for eac…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
I: Assessment of built properties

Article 1497

By way of derogation from Article 1496 I, housing premises of an exceptional nature are valued under the conditions provided for in Article 1498, as in force on 31 December 2016.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter 1: Direct taxes and similar levies

Article 1600

I.-The tax for chamber expenses is made up of two contributions: an additional tax on the business property tax (cotisation foncière des entreprises) and an additional tax on the business value added…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 6: Financial and accounting provisions

Article L5217-12-1

Metropolises' compulsory expenditure includes in particular: 1° Office and printing costs for the department of the metropolis and the costs of conserving the archives of the metropolis and the compen…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More