French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 261270 of 69908 articles for Art. 1-3° and 2-2°

French Commercial codeIn force
Sub-section 2: Conditions for registration on the lists of judicial representatives.

Article R812-18-3

…n internship report in which he or she describes the procedures in which he or she has participated and the actions he or she has taken, as well as an internship dissertation on an economics, law or m…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Custodian

Article L214-10-3

…s out the instructions of the SICAV or the UCITS management company;3° The reuse benefits the UCITS and is in the interests of the unitholders or shareholders;4° The transaction is covered by a high q…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Custodian

Article L214-11-3

…ctly, or indirectly through the management company or the SICAV, to the extent of the loss suffered and subject to compliance with the principle of equal treatment of unit-holders or shareholders.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Early termination of the contract.

Article L1251-26

If a temporary employment agency terminates an employee's contract of employment before the end of the term provided for in the contract, it will, except in cases of serious misconduct or force majeur…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Early termination of the contract.

Article L1251-27

Breach of the availability contract does not constitute force majeure.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Early termination of the contract.

Article L1251-28

Early termination of the assignment contract at the employee's initiative entitles the temporary employment agency to damages corresponding to the loss suffered. These provisions do not apply when the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-26

The examination to test knowledge is organised at least once a year. The dates and locations of the tests are set by the Minister of Justice and published four months before the date of the first test…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-27

…of the Commission nationale d'inscription et de discipline des administrateurs judiciaires et des mandataires judiciaires, by registered letter with acknowledgement of receipt, no later than three mo…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-28

Two months before the date of the session, the committee will draw up a list of candidates admitted to take the knowledge test. Individual invitations mentioning the day, time and place of the test ar…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-29

…ral test held in public session. For the commercial speciality, the oral test covers employment law and tax law as applied to insolvency proceedings and the application of European law to national ins…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. 1-3° and 2-2°” | French Legislation