French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 231240 of 63920 articles for Art. 1° et 2°

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 4: Calculation for foreign operations

Article 211-31

Open the article to read the full text in English.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 6: Weighting coefficients

Article 211-34

…ry into the automatic cinema production account, the sums calculated are weighted by a coefficient determined according to the number of points obtained by the cinematographic works on the scale corre…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 4: Calculation for foreign operations

Article 211-32

The rate of calculation is set at 66% of the amount of the sums definitively entered in the automatic foreign promotion account of the foreign sales company.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 5: Reduction in calculation rates

Article 211-33

The calculation rates are reduced when they are applied on the occasion of the exploitation of edited cinematographic works, depending on the duration of the pre-existing filmed elements that are used…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-4

Direct allocations are awarded when the following conditions are met: 1° Cinematographic establishments organise an average number of film screenings per cinema equal to or greater than 400 per year d…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-3

…qualified as "research and discovery" is drawn up by the president of the Centre national du cinéma et de l'image animée when the list of art house cinematographic works provided for in…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Title XX: National automated genetic fingerprint database and central biological sample preservation service

Article R53-20-1

…igation, the investigating judge, seals and samples relating to the traces and samples mentioned in 1°, 1° bis, 3° and 4° of I and 1° and 2° of III of Article R. 53-10 are sent, when the analysis has…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-14

I. - The following cinemas are not eligible for classification and aid:1° At least 32 cinema weeks of activity per year on average during the reference period;2° A minimum number of screenings per cin…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Provisions specific to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution

Article L632-15-1

Confidential information received by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution from an authority or person in another Member State of the European Union or another State party to the Agreem…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Provisions specific to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution

Article L632-13-1

…h one or more non-member States of the European Union relating to the arrangements for cooperation between the resolution authorities and the counterpart authorities of non-member States of the Europe…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More