Section 3a: Emergency care procedures within the remit of the fire service

Articles in this section · 5

Article R6311-18-1

French Public Health CodeIn force

Updated 30 Oct 2023

As part of their participation in emergency medical aid and on the prescription of the regulating doctor or a doctor present at the scene, fire fighters are authorised to perform the following emergency care procedures:

1° Aerosol or spray administration of medicinal products to a person presenting a clinical picture of :

a) Severe acute asthma when the person is a known asthmatic;

b) Acute pain;

2° Oral or intranasal administration of medicinal products in compliance with the recommendations of good practice of learned societies, in the presence of a clinical picture of :

a) Opiate overdose;

b) Acute pain;

3° Administration of medicinal products by auto-injector pen to a person presenting a clinical picture of:

a) Anaphylactic shock;

b) Hypoglycaemia;

4° Recording and transmission of electrocardiograms;

5° Collection of haemoglobinaemia.

In the event that procedures have been carried out on the prescription of or by a doctor present at the scene, this doctor will inform the regulating doctor.

If the situation so requires, in particular in the event of life-threatening distress, when the regulating doctor cannot provide an immediate response and in the absence of a doctor present at the scene, a fire brigade doctor may intervene under conditions defined by an agreement signed between the health establishment authorised to provide the emergency medical assistance service and the fire and rescue service, after receiving the opinion of the departmental committee for emergency medical assistance, permanent care and medical transport mentioned in article R. 6313-1.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More