Subsection 8: Obligations in the event of a low risk of money laundering or terrorist financing

Articles in this section · 8

Article R561-16

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

The products and services referred to in 2° of Article L. 561-9 are :

1° Life insurance or capitalisation contracts where the annual premium does not exceed €1,000 or where the single premium does not exceed €2,500;

2° Insurance contracts that do not relate to life and death or marriage and childbirth and are not linked to investment funds, do not fall within the scope of operations involving the formation of associations bringing together members with a view to pooling their contributions and distributing the assets thus accumulated either among the survivors or among the beneficiaries of the deceased, or do not fall within the scope of the capitalisation or management of collective funds or any collective operation defined in Section 1 of Chapter I of Title IV of Book IV of the Insurance Code;

3° Retirement insurance contracts that do not include a surrender clause cannot be used as a guarantee and are paid out as an annuity on retirement, such as those mentioned in articles L. 132-23, L. 143-1, L. 144-1, L. 144-2 and L. 441-1 of the Insurance Code, articles L. 222-1, L. 222-2 and L. 223-22 of the Mutual Code and articles L. 911-1, L. 932-1, L. 932-14 and L. 932-24 of the Social Security Code;

4° Loan insurance contracts referred to in article L. 113-12-2 of the French Insurance Code or the second paragraph ofarticle L. 221-10 of the French Mutual Code;

5° The financing of tangible or intangible assets for professional use where ownership is not transferred to the customer or can only be transferred on termination of the contractual relationship and where the financial rent does not exceed an annual average of 15,000 euros excluding tax over the term of the contract, whether the transaction is carried out in a single operation or in several operations that appear to be linked and provided that the repayment is made exclusively through an account opened in the customer's name with a person mentioned in 1° to 6° of article L. 561-2 established in a Member State of the European Union or in a State party to the Agreement on the European Economic Area;

6° The following credit transactions, provided that repayment is made exclusively from an account opened in the customer's name with a person referred to in 1° to 6° of Article L. 561-2 established in a Member State of the European Union or a State party to the Agreement on the European Economic Area:

a) Credit transactions governed by Chapter II of Title I of Book III of the French Consumer Code, provided that the amount does not exceed €1,000 ;

b) The credit transactions referred to in 5° of article L. 312-4 of the same code;

7° Sums paid into a company savings scheme pursuant to Book III of Part Three of the Labour Code, with the exception of voluntary payments by beneficiaries of an employee savings scheme referred to in article L. 3332-11 of the same code, when these payments exceed 8,000 euros or are not made from an account opened in the name of the beneficiary or his employer with a person mentioned in 1° to 6° of article L. 561-2 established in a Member State of the European Union or in a State party to the Agreement on the European Economic Area;

8° Sums paid into a collective retirement savings plan in application of Book III of Part Three of the Labour Code, with the exception of voluntary payments by beneficiaries of an employee savings plan mentioned in article L. 3332-11 of the same code, where these payments exceed 8,000 euros or are not made from an account opened in the name of the beneficiary or his employer with a person mentioned in 1° to 6° of article L. 561-2 established in a Member State of the European Union or in a State party to the Agreement on the European Economic Area;

9° Securities accounts for the purpose of benefiting from a reserved capital increase, bonus shares or share subscription or purchase options granted in accordance with Articles L. 225-177 to L. 225-186-1 of the Commercial Code, provided that they do not exceed a value of 15,000 euros;

10° The service referred to in 7° of II of Article L. 314-1;

11° Payments made in cash by a natural person to a payment service provider acting on behalf of the payee, for the following expenses and monthly amounts:

a) Rents of €600 or less due for social rental housing ;

b) Water bills of €200 or less;

c) Gas and electricity bills of €150 or less;

d) Telephone bills of €50 or less;

e) Supplementary health, home and car insurance premiums up to a total of €300;

f) Toll and public transport charges up to €50.

Without prejudice to the application of the provisions of article L. 112-6, a payment service provider may accept payments made for the expenses mentioned in a, b, c, e and f which exceed the ceilings set above if it ensures that the total amount of payments made by each natural person is less than or equal to €1,200 per month, including the expenses mentioned in d.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More