Section 3: Rules of good conduct and organisation

Articles in this section · 7

Article R548-6

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

The intermediary in participative financing makes available on its website a standard loan contract containing the following information:

1° Identity and contact details of the parties involved:

a) Marital status or company name of the lender and project promoter and, where applicable, SIREN number;

b) Addresses of the domicile or registered office of the lender and the project promoter;

2° Characteristics and cost of the transaction:

a) Total amount of credit or free loan ;

b) Repayment schedule for the credit or free loan;

c) Where applicable, total amount of interest ;

d) Repayment period of the credit or free loan;

e) Fixed borrowing rate applicable to the credit agreement or free loan;

f) Amount of fees payable to the intermediary in participative financing;

g) Total cost of the credit or free loan;

h) Amortisation schedule ;

i) Conditions for making the funds available to the project promoter;

3° Other information :

a) Address of the registered office and telephone number of the equity intermediary, registration number in the register referred to in Article L. 512-1 of the Insurance Code, and, where applicable, status as a payment service provider or payment service provider agent;

b) Whether or not there is a right of withdrawal and, if so, its starting point, duration and procedures for exercising it;

c) Whether or not there is a right of early repayment and, if so, how it may be exercised;

d) Address and telephone number of the complaints department;

e) How to contact the relevant ombudsman;

f) Management procedures in the event of default by the project promoter.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More