Subsection 1: Eligibility criteria.

Articles in this section · 5

Article R5422-2

French Labour CodeIn force

Updated 2 Nov 2023

I.-When the person concerned has taken up paid employment before having exhausted the rights to the insurance allowance previously granted to him/her, he/she benefits, in the event of loss of this new activity, from the resumption of payment of the balance of his/her rights until they are exhausted.

If the person concerned has been insured for at least nine hundred and ten hours or one hundred and thirty days in respect of activities carried out prior to the date on which the rights referred to in the previous paragraph are exhausted, he/she will benefit, on that date, from rights to the insurance allowance, the duration and amount of which take account of these activities.

II - When the person concerned has not exhausted the insurance allowance rights previously granted to him/her and he/she fulfils the conditions that would allow new rights to be opened up, he/she may, by way of derogation from the provisions of I of this article, opt for a duration, and the amount of compensation to which he/she is entitled according to this duration, that takes exclusive account of these new rights if :

1° The total amount of his remaining entitlement is less than or equal to an amount set in the unemployment insurance agreement provided for in article L. 5422-20;

2° Or the total amount of the entitlement that would have been paid in the absence of a remainder is greater than the amount of the daily allowance for the remainder by at least a fraction set in the unemployment insurance agreement provided for in article L. 5422-20.

III -Where the person concerned has not exhausted the rights to insurance benefit previously granted to him/her under the contracts provided for in Articles L. 6221-1 and L. 6325-1, and where he/she fulfils the conditions that would allow new rights to be opened up, he/she may, by way of derogation from the provisions of I of this article, opt for a duration and amount of compensation that takes exclusive account of these new rights.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More