Section 1: Definition and obligation to register

Articles in this section · 5

Article R519-4

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

I. - The banking and payment services intermediaries referred to in Article L. 519-1 comprise the following categories:

1° Brokers in banking transactions and payment services, registered in the Trade and Companies Register for the activity of brokerage in banking transactions and payment services, who carry out intermediation under a mandate from the customer, to the exclusion of any mandate from a credit institution, a finance company, a payment institution, an electronic money institution that provides payment services, a participative finance intermediary, an insurance undertaking in the context of its lending activities or a management company in the context of its AIF management activities referred to in Article L. 511-6, and who are not subject to a contractual obligation to work exclusively with a credit institution, a finance company, a payment institution, an electronic money institution that provides payment services, a participative finance intermediary, an insurance company in the context of its lending activities or a management company in the context of its AIF management activities mentioned in Article L. 511-6.

2° Exclusive banking and payment services agents who act as intermediaries under a mandate from a credit institution, a finance company, a payment institution, an electronic money institution that provides payment services, a participative finance intermediary, an insurance company in the context of its lending activities or a management company in the context of its AIF management activities referred to in Article L. 511-6 and who are subject to a contractual obligation to work exclusively with one of these undertakings for a given category of banking transactions or payment services;

3° Banking and payment services agents who act as intermediaries under one or more non-exclusive mandates issued by one or more credit institutions, finance companies, payment institutions, electronic money institutions that provide payment services, participative finance intermediaries, insurance companies in connection with their lending activities or management companies in connection with their FIA management activities referred to in Article L. 511-6 ;

4° Agents of intermediaries in banking transactions and payment services, who carry out intermediation pursuant to mandates from the persons mentioned in 1°, 2° or 3° as well as the persons mentioned in III operating under the freedom to provide services and the freedom of establishment on French territory.

II. - A single person may not carry on the business of intermediary in banking transactions and payment services under more than one of the categories mentioned in I of this article unless it is for the performance or provision of banking transactions of a different nature or the provision of payment services.

The banking transactions referred to in the previous paragraph are consumer credit, debt consolidation, home loans and reverse mortgages.

III. - Intermediaries registered on the register of another Member State of the European Union or another State party to the Agreement on the European Economic Area for the purpose of intermediating in property credit agreements within the meaning of Article L. 313-1 of the Consumer Code are also intermediaries in banking transactions and payment services.

The intermediaries mentioned in the previous paragraph who are not bound by a mandate to a credit institution or finance company are considered to be the intermediaries mentioned in 1° of I of this article for the application of the provisions of this code.

IV. - The intermediaries referred to in 4° of I may not benefit from the provisions of article L. 519-8 in order to carry out the activity of intermediary for a mortgage loan agreement within the meaning of article L. 313-1 of the French Consumer Code.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More