Section 3: Labelling of tattoo products.

Articles in this section · 1

Article R513-10-5

French Public Health CodeIn force

Updated 1 Nov 2023

Without prejudice to the information required by other legislative or regulatory provisions, the container and packaging of each unit of tattooing product placed on the market free of charge or against payment must include the following information, written in such a way as to be legible, comprehensible and indelible:

1° The name of the product ;

2° The nominal content at the time of packaging, indicated by mass or volume;

3° The date of maximum durability, defined as the date until which the product, stored under appropriate conditions, continues to fulfil its initial function and in particular remains compliant with the provisions of article L. 513-10-4. The date of maximum durability is indicated by the words: "To be used before the end of", followed either by the date itself, or by an indication of where it appears on the labelling. Where necessary, this information is supplemented by an indication of the conditions that must be met to ensure the durability indicated. The date is made up of the month and year, in clear order;

4° The production batch number or the reference enabling the production to be identified;

5° The wording "sterile";

6° The name or company name and address of the person responsible for marketing a tattooing product established in France. These details may be abbreviated where the abbreviation enables the company to be identified. If there is more than one address, the underlined address designates the location of the file provided for in the third paragraph of article L. 513-10-5;

7° Special precautions for use, in particular those provided for in the list mentioned in 2° of article R. 513-10-4;

8° The list of ingredients in descending order of weight at the time of incorporation, preceded by the word "ingredients". Ingredients with a concentration of less than 1% may be listed in any order after those with a concentration of more than 1%.

Colouring substances are designated by their Colour Index (CI) number or, failing this, by their international chemical name (IUPAC), their name according to the International Nomenclature of Cosmetic Ingredients (INCI), their Chemical Abstract Service (CAS) number or by their usual chemical name.

Ingredients other than colouring substances are designated by their international chemical name (IUPAC) or, failing this, by their name in the European Pharmacopoeia, their CAS number or by their usual chemical name.

The following are not considered as ingredients

a) Impurities contained in the raw materials used;

b) Subsidiary technical substances used during manufacture but not included in the composition of the finished product;

9° Where applicable, the telephone or fax numbers or the Internet address where the information provided for in article R. 513-10-14 is made available to the public.

Where this is not practical, the addresses mentioned in 6° and the information provided for in 7°, 8° and 9° may only appear on the packaging or on an enclosed medium.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More