Subsection 1: Temporary suspension of right to practise on grounds of infirmity or medical condition

Articles in this section · 4

Article R4221-15-2

French Public Health CodeIn force

Updated 3 Nov 2023

I. - The decision of the regional or central council shall be notified by registered letter with acknowledgement of receipt to the pharmacist concerned, to the national council, to the director general of the regional health agency and, for pharmacists in one of the statutory situations referred to in article L. 4061-3, to the armed forces health service.

The notification states that the decision may be appealed to the national council, within ten days, at the request of the pharmacist concerned, the national council or the director general of the regional health agency and that the appeal has no suspensive effect.

II. - The health insurance bodies of the general health insurance scheme and of the mutualité sociale agricole with jurisdiction in the region in which the pharmacist practises are informed of the decisions to suspend practice taken by the regional council or by the competent central council. Where the pharmacist works in a health establishment, the Director General of the Regional Health Agency will communicate the suspension decision to the director of the establishment.

III. - When the pharmacist is a national of one of the Member States of the European Union or parties to the Agreement on the European Economic Area, the suspension decision is also notified to the competent authority of the Member State or party of origin and to the Member State or party from which the pharmacist comes and, where applicable, to the host Member State or party known at the date of notification.

IV. - The National Council informs the Central Council of Section A of the decisions taken by the Regional Councils. The Central Council of Section A informs all the Regional Councils of these decisions.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More