Subsection 5: Alcoholic beverages

Articles in this section · 1

Article R412-21

French Consumer CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

The enforcement measures provided for in Article L. 412-1 :

1° The provisions of Articles 1 to 7,9 to 18,21,22,29,36,38,45 and 48 of Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications relating to spirit drinks, and the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages ;

2° The provisions of Articles 1, 2,8 to 11,15,18,28 to 35,38,47 and 48 of Commission Delegated Regulation (EU) 2018/273 of 11 December 2017 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the vineyard planting authorisation scheme, the vineyard register, accompanying documents and certification, the entry/exit register, compulsory declarations, notifications and publication of notified information ;

3° The provisions of Articles 1, 13 to 25 and 35 of Commission Implementing Regulation (EU) 2018/274 of 11 December 2017 laying down detailed rules for the application of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the vineyard planting authorisation scheme, certification, the entry and exit register, compulsory declarations and notifications, and of Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council as regards related controls;

4° a) The provisions of Articles 1, 40 to 58 and Annexes I to VII of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 of 17 October 2018 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards applications for the protection of designations of origin, geographical indications and traditional expressions in the wine sector, the objection procedure, restrictions on use, amendments to the product specification, cancellation of protection, labelling and presentation ;

b) The provisions of Article 14 of Commission Implementing Regulation (EU) 2019/34 of 17 October 2018 laying down detailed rules for the implementation of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards applications for the protection of designations of origin, geographical indications and traditional expressions in the wine sector, the objection procedure, amendments to the product specification, the register of protected names, the cancellation of protection and the use of symbols, and Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council as regards an appropriate control system ;

5° The provisions of Articles 1 to 14 and Annexes I to III of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/934 of 12 March 2019 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards wine-growing zones where the alcoholic strength may be increased, authorised oenological practices and restrictions applicable to the production and conservation of vine products, the minimum percentage of alcohol for by-products and their disposal, and the publication of OIV sheets ;

6° The provisions of Articles 78,80,81,82,90,92,93,103,112,113,117 to 121,147,223 and Annexes VII and VIII of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013, as amended, on the common organisation of the markets in agricultural products for the products defined in Part XII of Annex I to that Regulation;

7° The provisions of Articles 1 to 8 and Article 20 of Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatized wine products and its annexes.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More