Subsection 1: Issuing the summons to pay as a form of seizure to the debtor

Articles in this section · 3

Article R321-3

French Code of civil enforcement proceduresIn force

Updated 8 Nov 2023

In addition to the particulars prescribed for bailiff's documents, the summons to pay valid as a seizure shall include :

1° A statement that the pursuing creditor is a solicitor, which implies election of domicile;

2° An indication of the date and nature of the enforcement order under which the summons is issued;

3° A statement of the sums claimed in principal, costs and accrued interest, together with an indication of the rate of default interest;

4° A warning that the debtor must pay these sums within eight days, that if payment is not made, the procedure for the sale of the property will continue and that, to this end, the debtor will be summoned to appear at a hearing of the enforcement judge to rule on the terms of the procedure;

5° A description of each of the assets or rights to which the seizure relates, as required by the rules governing land registration;

6° A statement that the summons constitutes a seizure of the property and that the property is unavailable to the debtor from the date of service of the summons and to third parties from the date of publication of the summons in the property register;

7° An indication that the summons is tantamount to seizure of the fruits and that the debtor is the sequestrator;

8° A statement that the debtor retains the option of seeking a buyer for the seized property in order to sell it out of court, or to give a power of attorney to that effect, and a statement that the sale may only be concluded with the authorisation of the enforcement judge;

9° A summons, where the property is the subject of a lease, to inform the bailiff of the surname, first name and address of the lessee or, in the case of a legal entity, its name and registered office;

10° Indication that a bailiff may enter the premises to draw up a description of the property;

11° Indication of the enforcement judge with territorial jurisdiction to hear the attachment proceedings and any disputes or incidental claims relating thereto;

12° An indication that the debtor who so requests in advance may benefit from legal aid for the seizure procedure if he meets the means test set out in law no. 91-647 of 10 July 1991 on legal aid and decree no. 2020-1717 of 28 December 2020 implementing this law;

13° An indication, if the debtor is a natural person, that if he considers himself to be in a situation of over-indebtedness, he may refer the matter to the Commission de surendettement des particuliers (Private Individuals' Over-indebtedness Commission) set up by Article L. 712-1 of the French Consumer Code.

If the distraining creditor acts by virtue of a transfer, for whatever reason, of the claim contained in the enforceable title on which the proceedings are based, the summons refers to the transfer deed unless the debtor has been duly notified beforehand.

When the summons to pay is served on a person who has granted a mortgage on one of his assets to guarantee the debt of a third party, the time limit for the summons provided for in 4° is extended to one month.

The particulars provided for in this article are prescribed on pain of nullity. However, nullity is not incurred on the grounds that the sums claimed are greater than those owed to the creditor.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More