Section 2: Quarantine and isolation measures

Articles in this section · 7

Article R3131-19

French Public Health CodeIn force

Updated 4 Nov 2023

I. - Subject to the powers of the Prefect of Police referred to inarticle 73-1 of decree no. 2004-374 of 29 April 2004 on the powers of prefects and the organisation and operation of State services in the regions and departments, the State representative in the department responsible for ordering the measures referred to in the first paragraph of II of article L. 3131-17 is the Prefect responsible for the place where the person entered national territory or arrived in Corsica or one of the local authorities referred to in article 72-3 of the Constitution.

II. -The Prefect may, by reasoned individual decision taken on a proposal from the Director General of the Regional Health Agency, order quarantine or isolation measures.

He may, under the same conditions, and after a medical opinion establishing the need for the extension, renew the quarantine or isolation measure, when it does not prohibit the person concerned from leaving the place where the quarantine or isolation is taking place, and does not require him to remain at home or in his accommodation for more than twelve hours a day.

When proposing that a person be placed in isolation, the Director General of the Regional Health Agency must provide a medical certificate stating that the person has been diagnosed as a carrier of the covid-19 virus.

III.-The decision to place the person in quarantine or solitary confinement sets out the conditions under which the measure is to be carried out, in particular:

1° The place where the measure is to be carried out;

2° The duration of the measure;

3° The restrictions or prohibitions on leaving the institution and the conditions to which they are subject;

4° The conditions under which family life may be continued;

5° Any adaptations required to take account of the particular situation of minors.

Where the conditions under which the measure is to be implemented prohibit any departure from the home or accommodation, the decision shall specify the conditions guaranteeing the person concerned access to essential goods and services, as well as to telephone and electronic means of communication enabling him/her to communicate freely with the outside world.

Where the measure concerns persons and children who are victims or claim to be victims of the violence referred to inarticle 515-9 of the Civil Code, the decision shall set out the measures likely to guarantee their safety.

IV. - The decision to place the person in quarantine or solitary confinement, accompanied in the latter case by the medical certificate referred to in II of article R. 3131-19, and the conditions under which it is to be carried out, are notified to the person who is the subject of the measure. In the cases mentioned in article R. 3131-22, this notification is also sent, as appropriate, to the person exercising parental authority, the guardian or the person in charge of the protection measure.

The notification shall indicate the appeal procedures and deadlines, the procedures for referring the matter to the liberty and custody judge, the effects of his decisions and the conditions for his intervention in the event of a request by the prefect to extend the quarantine or isolation measure beyond fourteen days, in accordance with the rules laid down in article R. 3131-23.

V.-The Director General of the Regional Health Agency is responsible for regularly informing and organising the medical follow-up of persons subject to quarantine or isolation. To this end, he/she will organise regular telephone monitoring of these persons. It informs them of the possibility of benefiting from social, medical or medico-psychological support.

It keeps the Prefect informed of its actions.

VI - The Prefect may, under the conditions set out in II, terminate a segregation measure before its end when a medical opinion establishes that the health of the person concerned so permits.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More