Subsection 2: Exemption from producing the reception certificate referred to in article L. 313-2

Articles in this section · 4

Article R313-16

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force

Updated 7 Nov 2023

Where the stay is of a humanitarian nature or forms part of a cultural exchange, it must be planned as part of the activities of an organisation carrying out humanitarian or cultural activities. The foreign national must indicate the name of this organisation, its corporate purpose, the address of its registered office and, depending on the case, the reference of the articles of association of the association or the registration number of the company in the Trade and Companies Register or in the National Register of Companies as a company in the trades and crafts sector. It must specify the nature and dates of the humanitarian visit or cultural exchange. Lastly, they must produce a document certifying that they have been personally invited by the aforementioned organisation as part of the humanitarian visit or cultural exchange and, if they are not being accommodated by the organisation itself, the name and address of the natural or legal person providing the accommodation. If the organisation mentioned in the first paragraph is approved, the foreign national may be exempted from presenting the reception certificate on the basis of the invitation mentioned in this paragraph alone.


Approval is granted, in the case of humanitarian organisations, by an order of the Minister for Immigration, the Minister for the Interior, the Minister for Social Affairs, the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Health and, in the case of cultural organisations, by an order of the Minister for Immigration, the Minister for the Interior, the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Culture. The approved organisation, if it does not itself provide accommodation for the foreign national, is required to inform the Prefect of the département in which the foreign national will be accommodated or, in Paris, the Police Prefect, of the name and address of the natural or legal person providing accommodation.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More