Subsection 6: Compulsory prior administrative appeal

Articles in this section · 3

Article R2333-120-13

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 5 Nov 2023

The mandatory prior administrative appeal provided for in VI of article L. 2333-87 is exercised, within a period of one month from the date of notification of the payment notice for the parking charge defined in II of article L. 2333-87, by the holder of the vehicle registration certificate or, in the cases provided for in VII of article L. 2333-87, the lessee or purchaser of the vehicle. The holder of the vehicle registration certificate, the lessee or the purchaser of the vehicle may authorise any person to lodge the appeal, in his name and on his behalf. In this case, the mandate shall be produced with the appeal.

On pain of inadmissibility, the appeal shall be:

1° Submitted by registered letter with acknowledgement of receipt or, where applicable, via the electronic process mentioned in the payment notice;

2° Accompanied by a statement of the facts and grounds on which the claim is based;

3° Accompanied by a copy of the disputed payment notice, the registration certificate for the vehicle concerned or, in the case provided for in VII of Article L. 2333-87, of the declaration of transfer of the vehicle and of its acknowledgement of registration in the vehicle registration system and, where applicable, of the documents enabling the merits of the request to be assessed.

The competent authority has a period of one month from the date of receipt of the appeal indicated on the postal or electronic notice of receipt to consider the appeal, on expiry of which silence will be deemed to constitute a decision to reject.

If the appeal is upheld, the competent authority shall notify the applicant of a corrective payment notice drawn up in accordance with the provisions of Article R. 2333-120-14.

The sworn official who drew up the contested payment notice may not examine the compulsory prior administrative appeal directed against this payment notice.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More