Sub-paragraph 3: Local investment funds.

Articles in this section · 17

Article R214-65

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

For the assessment of the 60% quota set out in I of Article L. 214-31 :

1° The numerator is made up of the subscription or acquisition price of the securities or rights in the portfolio and the book value of the other assets.

The denominator is made up of the paid-up amount of subscriptions to the fund. This amount is reduced by unit redemptions requested by unitholders and carried out under conditions such that the fund rules do not allow the provisions of VII of article L. 214-28 to be invoked against them, and increased by sums reinvested by unitholders in fulfilment of the reinvestment obligation set out in article 163 quinquies B of the General Tax Code;

2° When a company whose securities or rights are included in the 60% quota is wound up by court order, the cancelled securities or rights are deemed to be held as assets at their subscription or acquisition price for five years from the date of the judgment closing the liquidation; when a company whose securities or rights are included in the 60% quota is experiencing difficulties likely to jeopardise its ability to continue as a going concern within the meaning of article L. 234-1 of the Commercial Code and is wound up out of court under the conditions defined in articles L. 237-1 to L. 237-13 of the Commercial Code or is the subject of a capital reduction followed by a capital increase under the conditions defined in article L. 224-2 of the Commercial Code, the cancelled securities or rights are deemed to have been maintained as assets at their subscription and acquisition price for a period of five years from the date of the decision by the competent bodies of the company;

3° When securities or rights included in the 60% quota are sold, the securities or rights sold are deemed to be held as assets at their subscription or acquisition price for a period of two years from the date of sale. After this period, if the fund distributes or redeems units for the proceeds of the sale, the amount of the distribution or redemption that has not been deducted under the provisions of 1° is deducted from the denominator up to the subscription or acquisition price of the securities or rights sold. As from the date on which the fund may enter a pre-liquidation period as referred to in articles R. 214-71 and R. 214-72, the denominator may, where applicable, be reduced by the amount of the distribution of the sale price of securities or rights not included in the 60% quota, up to the limit of the subscription or acquisition price of these same securities or rights, provided that the 60% quota has been reached before this date and that any new subscriptions paid up by the fund are used to cover costs or to make additional investments in securities or rights already included in the assets;

4° When securities or rights received in exchange for securities or rights included in the 60% quota are not themselves eligible for these quotas, the securities or rights delivered in exchange are deemed to be held in assets at their subscription or acquisition price for two years from the date of exchange or until the end of the period during which the management company has undertaken to hold the securities or rights in the fund's assets, whichever is longer;

5° New subscriptions to a local investment fund are taken into account from the closing balance sheet for the financial year following that in which they were paid up;

6° In the event of non-compliance with the 60% quota at the time of a half-yearly inventory, the fund is not deprived of its status if it rectifies the situation at the latest at the time of the next inventory, provided that the management company informs the tax department with which it files its income tax return within one month of the inventory showing that the quota has not been complied with, and provided that this is the first failure to comply.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More