Subsection 2: Nationals of a Member State of the European Union or of another State party to the Agreement on the European Economic Area wishing to settle in France

Articles in this section · 7

Article R212-90-1

French Sports CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

For the exercise of all or part of the activities in the functions mentioned in article L. 212-1, the declarant's professional qualification, certified in accordance with 1°, 2°, 3° or 4° of article R. 212-90, is considered to be substantially different from the professional qualification required on national territory, when the declarant's training is not such as to guarantee the safety of participants and third parties.

When the Prefect, or the Minister responsible for sports for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of mountain leader, considers that there is a substantial difference with the professional qualification required on national territory and after checking that this difference is not entirely covered by the knowledge, skills and competences acquired by the applicant through full-time or part-time professional experience or through lifelong learning and which, for this purpose, has been formally validated by a competent body, in a Member State or in a third country, it shall refer the matter to the Commission for the Recognition of Qualifications for an opinion within the period mentioned in article R. 212-89.

Within a period of one month from the date of referral, the commission will give its opinion on the existence of a substantial difference with the professional qualification required on national territory and, if necessary, propose to the Prefect, or to the Minister responsible for sports for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of mountain leader, if it considers that the knowledge, skills and competences acquired by the applicant through full-time or part-time professional experience or lifelong learning are not such as to cover, in whole or in part, the substantial difference noted, to subject the applicant to an aptitude test or an adaptation course lasting a maximum of three years, the terms of which it proposes. After taking note of the Commission's opinion, the Prefect, or the Minister for Sport for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of medium mountain leader, informs the applicant of the choice of either taking an aptitude test or completing an adaptation course, the details of which the Prefect, or the Minister for Sport for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of medium mountain leader, specifies. The applicant must make known his choice between the aptitude test and the adaptation course within one month.

For activities taking place in a specific environment within the meaning of the provisions of article L. 212-7, the commission, before issuing its opinion, refers the matter to the specialised consultation bodies, where they exist, for their opinion. After having ruled on the existence of a substantial difference, the Commission proposes, where appropriate, to the Prefect, or to the Minister responsible for sports for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of medium mountain leader, by way of derogation from the right of option open to the applicant between the aptitude test and the adaptation course and for reasons relating to the safety of individuals, to subject the applicant to an aptitude test. After considering the opinion of the commission, the prefect, or the minister responsible for sports for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of mid-mountain guide, may require the applicant to take an aptitude test.

An order from the Minister for Sport determines, for each of the activities carried out in a specific environment, the criteria for assessing the substantial difference, the programme, the organisation and assessment procedures for the aptitude test and draws up the list of establishments in which it is organised. The commission proposes and the prefect, or the minister responsible for sports for the activities mentioned in 1° and 2° of article R. 212-91 and for the activity of mountain leader, determines which of the subjects in the programme the applicant will be tested on, depending on the substantial difference noted and the knowledge, skills and competencies acquired by the applicant in the course of full-time or part-time professional experience or lifelong learning.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More