Section 4: Management of radiological emergencies

Articles in this section · 9

Article R1333-86

French Public Health CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

I - In the event of a radiological emergency, the representative of the State in the département shall be ready to implement measures to protect the population based on forecasts of exposure to ionising radiation and the health consequences thereof.

II - Taking into account the information provided by the person responsible for the nuclear activity in question or by the emergency services, the representative of the State in the department decides to implement :

1° All or part of the protective measures in accordance with the provisions of articles R. 1333-81 and R. 1333-82 ;

2° The emergency plan provided for in Chapter I of Title IV of Book VII of the Internal Security Code.

III - The representative of the State in the department receives support from the Nuclear Safety Authority under the conditions set out in article L. 592-32 of the Environment Code, the Regional Health Agency with territorial jurisdiction for health assessment and the Nuclear Safety and Radiation Protection Delegate for defence-related installations and activities mentioned in Article L. 1333-15 of the Defence Code, as well as the Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire.

It uses the data provided by the person responsible for the nuclear activity and the assessment resources made available to it by the relevant ministerial departments and the bodies under their supervision, at both local and national level. The latter shall provide it, as soon as possible, with information and advice, in particular information concerning the distribution in time and space of radioactive substances likely to be dispersed and the resulting potential exposure to ionising radiation for the population and workers involved, enabling it to assess the situation and its potential development and to implement appropriate measures to protect the population.

IV - As soon as possible, the representative of the State in the department informs the population of the radiological emergency situation, the behaviour to adopt and the health protection measures applicable. This information is updated and distributed regularly and whenever significant changes occur. An order issued by the ministers responsible for radiation protection, the interior and civil security, after obtaining the opinion of the Nuclear Safety Authority, specifies the conditions for informing the public and the content and frequency of messages.

V.-Where the situation so requires, the representative of the State in the département, in conjunction with the regional health agency with territorial jurisdiction, shall take the necessary steps to ensure that the people affected receive medical care. Where necessary, the representative prepares and initiates actions to manage situations of long-term exposure resulting from a radiological emergency, as provided for in articles R. 1333-92 to R. 1333-94.

VI - In order to comply with international obligations in terms of notification, exchange of information, assessment, coordination of measures to protect individuals, public information and assistance, the representative of the State in the département informs the ministers responsible for nuclear safety, radiation protection and foreign affairs and the Nuclear Safety Authority or, in the case covered by article L. 1333-15 of the Defence Code, the nuclear safety and radiation protection delegate for defence-related installations and activities of its decisions. In liaison with the ministerial departments concerned, it implements, where applicable, bilateral agreements with border States.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More