Section 1: Illness and accident

Articles in this section · 2

Article R1262-2

French Labour CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

The declaration referred to in article L. 1262-4-4 shall be sent within two working days of the occurrence of the accident at work, by any means that can be relied upon to provide a date certain.

The declaration must include the following information

1° The name or company name as well as the postal and electronic addresses and telephone numbers of the company or establishment which usually employs the employee as well as the references of its registration in a professional register or any other equivalent references;

2° The surname, first names, date and place of birth, address of usual residence, nationality and professional qualification of the victim;

3° The date, time, place and detailed circumstances of the accident, the nature and location of the injuries and, where applicable, the length of time off work;

4° The identity and contact details of any witnesses.

When the declaration of the accident at work is made by the principal or the project owner, it also includes his name or company name, postal and electronic addresses, telephone numbers and, where applicable, the SIRET identification number of the establishment.

In addition, the user undertaking of an employee seconded under the conditions provided for in Article L. 1262-2 who is not affiliated to a French social security scheme shall inform the undertaking performing temporary work of any accident involving this seconded employee.

When the employee seconded under the conditions provided for by article L. 1262-2 is affiliated to a French social security scheme, the declaration is made in accordance with the procedures provided for by article R. 412-2 of the Social Security Code or by the second paragraph of article D. 751-93 of the Rural and Maritime Fishing Code.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More