Section 7: Information provided by the promoter

Articles in this section · 3

Article R1123-71

French Public Health CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

The sponsor must communicate to the investigators of research involving the human person :

1° The protocol for research involving the human person referred to in Article R. 1123-20 ;

2° Where applicable, the pharmaceutical form, batch number(s) and expiry date of the medicinal product(s) required for the research;

3° Where applicable, for the medicinal product required for research, its special or scientific name or its code name, its qualitative and quantitative composition in terms of active ingredients and excipient constituents, knowledge of which is necessary for correct administration of the medicinal product, using the international non-proprietary names where they exist or, failing that, the names of the European or French pharmacopoeia;

4° Where applicable, for a placebo, its composition;

5° The information that will be given, in application of Article L. 1122-1, to the persons asked to take part in the research and the procedures for obtaining the consent of these persons, including the document or documents that will be given to them;

6° A copy of the insurance certificate;

7° Where applicable, the exclusion period referred to in article L. 1121-12 ;

8° The opinion of the personal protection committee consulted on the project in application of article L. 1123-6, if the investigator does not already have one;

9° Where applicable, the investigator's brochure referred to in article R. 1123-20, together with the references of the principal works used for this summary;

10° Where applicable, the references of any marketing authorisations obtained in France or abroad for the medicinal product and any decisions to refuse, suspend or withdraw such authorisations;

11° The identity of the other investigators taking part in the research and the places where they carry out their work;

12° The authorisation of the competent authority provided for in articles L. 1123-8 and L. 1124-1;

13° Where applicable, the batch/serial number or unique code, and where applicable the expiry date of the medical devices or in vitro diagnostic medical devices being investigated and, if available, their instructions for use.

The investigators may ask the sponsor for any additional documents or research if they consider that the information provided is not sufficiently enlightening.

The sponsor will send the investigators any updates to the information initially provided.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More