CHAPTER I: Powers of the Territorial Council

Articles in this section · 21

Article LO6461-5

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 6 Nov 2023

I. - The Territorial Council may, where it has been empowered to do so at its request, by law or by decree as the case may be, adapt the legislative or regulatory provisions in force to the particular characteristics and constraints of the collectivity.

A request for authorisation to adapt a legislative or regulatory provision is adopted by reasoned deliberation of the Territorial Council.

This deliberation shall mention the legislative or regulatory provisions in question or, where the request relates to the adaptation of a regulatory provision not yet published and necessary for the application of a legislative provision, the legislative provision in question.

It sets out the particular characteristics and constraints justifying the request for empowerment and specifies the nature and purpose of the provisions that the Territorial Council intends to adopt.

The request for authorisation may not relate to a legislative or regulatory provision falling within one of the matters mentioned in the fourth paragraph of the article 74 of the Constitution.

II. - The request for authorisation lapses:

1° On the last day of the month preceding that of the normal renewal of the Territorial Council;

2° On the day of the dissolution or annulment of the election of all the members of the Territorial Council which adopted it;

3° On the day of the vacancy of all the seats on the Territorial Council other than in the cases provided for in 2°.

III. - Acts adopted pursuant to this Article are adopted by an absolute majority of the members of the Territorial Council. They may not be submitted to a local referendum or consultation of the electorate.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More