Paragraph 1: Operations concerned

Articles in this section · 2

Article L722-4

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

The provisions of this section apply to transfers of funds in any currency issued or received by a payment service provider or intermediary payment service provider domiciled in Saint-Barthélemy, Saint-Pierre-et-Miquelon, New Caledonia, French Polynesia or the Wallis and Futuna Islands, with the exception of:
1° Transfers of funds based on one of the following documents drawn on the payment service provider with a view to making funds available to the beneficiary:
a) A paper-based service voucher;
b) A paper-based traveller's cheque;
c) A paper-based postal order as defined by the Universal Postal Union;
2° Transfers of funds made using a payment card, electronic money instrument or other digital or IT-related device, if all the following conditions are met:
a) The card, instrument or device is used exclusively to pay for goods and services;
b) The number of the card, instrument or device accompanies all transfers resulting from the transaction;
c) The card, payment instrument or device is not used to transfer funds between private individuals;
3° Transfers of funds linked to the servicing of assets and securities, in particular those made to a passbook account, an account mentioned in Title II of Book II, a term account or a securities account mentioned in Chapter I of Title I of Book II, as well as to a cash account specifically associated with it;
4° Transfers of funds using means of payment that are accepted, for the acquisition of goods or services, only on the premises of this company or, under a commercial agreement with it, in a limited network of persons accepting these means of payment or for a limited range of goods or services;
5° Transfers of funds made by means of a telecommunications device or other digital or computerised device, where the operator of the digital or computerised telecommunications system is not acting solely as an intermediary. This condition is met when the goods or services purchased are delivered and must be used by means of this telecommunications device or this digital or computerised device;
6° Cash withdrawals made by the originator on his own behalf;
7° Transfers of funds made by means of cheques in the form of cheque images;
8° Transfers of funds for the payment of taxes, fines or other levies to public authorities in France;
9° Transfers of funds where both the payer and the payee are payment service providers operating on their own account.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More