Chapter I: Commencement and progress of the receivership.

Articles in this section · 29

Article L631-19

French Commercial codeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The provisions of Chapter VI of Title II, with the exception of the third and fourth paragraphs of Article L. 626-1, are applicable to the reorganisation plan, subject to the following provisions.


It is the responsibility of the administrator, with the assistance of the debtor, to draw up the draft plan and, where applicable, to present the proposals provided for in the first paragraph of Article L. 626-30-2 to the classes of parties affected. For the application of article L. 626-2-1, consultation is carried out by the administrator, where one has been appointed. The classes vote on each of the proposals made. For the application of the first paragraph of article L. 626-8, the information and consultation shall relate to the measures which are submitted to the vote of the classes of affected parties.


Any affected party may submit a draft proposal to the Board of Directors. Any affected party may submit a draft plan which will be the subject of a report by the administrator and will be submitted, together with the draft plan proposed by the debtor, to a vote of the classes in accordance with the conditions of time and procedures laid down by decree in the Conseil d'Etat.


Where the draft plan adopted in accordance with the provisions of Article L. 626-30-2 and, where applicable, Article L. 626-32, is not the one proposed by the debtor, it shall give rise to the communications provided for in Article L. 626-8. Where the plan is not approved in accordance with the provisions of article L. 626-30-2, it may be adopted by the court at the request of the debtor, the court-appointed administrator with the agreement of the debtor or an affected party. It may be imposed on the classes that voted against the draft plan under the conditions set out in I, with the exception of the first paragraph, and in II of article L. 626-32.


The provisions of articles L. 626-30-2 and L. 626-30-2 are applicable. The provisions of articles L. 631-19-1 and L. 631-19-2 do not apply to the plan adopted or approved in this way.


If the draft plan is not adopted in accordance with the provisions of article L. 626-31 or article L. 626-32 and this article, the provisions of section III of chapter VI of title II shall no longer apply and a new draft plan shall be drawn up in accordance with the conditions set out in this title.


II. II -In the event of a change in the share capital or the transfer of share rights provided for in the draft plan or in the plan, the approval clauses shall be deemed not to have been written.


III -The plan shall be approved by the Board of Directors. III - The plan is approved by the court after the administrator has implemented the procedure provided for in I of article L. 1233-58 of the French Labour Code. The social and economic committee delivers its opinion no later than the working day before the court hearing that rules on the plan. Failure to submit the report of the expert referred to in articles L. 1233-34, L. 1233-35, L. 2325-35 or L. 4614-12-1 of the Labour Code may not have the effect of postponing this deadline.


The plan specifies in particular the redundancies to be made and the reasons for these. In particular, the plan specifies the redundancies that must take place within one month of the judgment, upon simple notification by the administrator, subject to the rights of notice provided for by law or collective labour agreements. Where a job protection plan must be drawn up, the administrator implements the procedure provided for in II of article L. 1233-58 of the French Labour Code within one month of the judgment. The eight-day period referred to in II of the same article runs from the date of receipt of the request, which is subsequent to the judgment adopting the plan. Where the redundancy concerns an employee benefiting from special protection with regard to redundancy, the intention to terminate must be expressed within the one-month period provided for in the previous paragraph.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More