Section 1: General information

Articles in this section · 8

Article L525-6-1

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - By way of derogation from article L. 525-3, a provider of electronic communications networks or services may issue and manage electronic money, in addition to electronic communications services, for a subscriber to the network or service, for the execution of:

1° Payment transactions carried out for the purchase of digital content and voice services, regardless of the device used for the purchase or consumption of such digital content, and charged to the corresponding invoice ;

2° Payment transactions carried out from or by means of an electronic device and charged to the corresponding invoice, in connection with the collection of donations by organisations making public appeals for donations, within the meaning of law no. 91-772 of 7 August 1991 relating to representation leave for associations and mutual societies and to the auditing of the accounts of organisations making public appeals for donations, by religious associations and by public establishments of recognised religious denominations in Alsace-Moselle ;

3° Payment transactions carried out from or by means of an electronic device and charged to the corresponding invoice for the purchase of electronic tickets.

The value of each individual payment transaction may not exceed €50.

The cumulative monthly value of payment transactions for a single subscriber may not exceed €300. In the case of a subscription taken out for professional purposes, this amount is assessed at end-user level.

This I also applies when a subscriber pre-finances his account with the provider of electronic communications networks or services.

II. - Before commencing the activities mentioned in I, the provider of electronic communications networks or services shall send a declaration containing a description of the services offered to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, which shall have a period of three months from receipt of this declaration to notify the declarant that the conditions mentioned in I are not fulfilled.

The provider of electronic communications networks or services shall send the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution an annual report justifying compliance with the conditions referred to in I above.

As soon as the provider of electronic communications networks or services anticipates that it will no longer meet the conditions referred to in I, it shall submit an application for authorisation to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution pursuant to Article L. 526-7.

When the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution notifies a provider of electronic communications networks or services that the conditions referred to in I of this article are no longer met, the provider has three months to take the necessary measures to comply with the aforementioned conditions or to submit an application for authorisation to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution pursuant to Article L. 526-7.

As long as the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution has not ruled on the granting of authorisation, the provider of electronic communications networks or services shall ensure that it complies with the conditions laid down in I of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More