Subsection 1: Purpose

Articles in this section · 1

Article L515-4

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

Mutual guarantee companies may be set up between traders, industrialists, manufacturers, craftsmen, commercial companies and members of the liberal professions. Their purpose is to guarantee their members in respect of their professional transactions.

Mutual guarantee companies may also be set up between owners of buildings or property rights. Their purpose is to guarantee their members in respect of loans taken out for home ownership or the refurbishment and repair of their buildings.

The companies referred to in the first and second paragraphs are authorised to provide their members with the advice referred to in Article L. 311-2, I, 5, in connection with a guarantee transaction and in direct relation thereto, without however requiring the applicant for a guarantee to accept an advisory service.

The guarantee may be given by the guarantee or endorsement of commercial paper and notes created, subscribed or endorsed by the members of the companies or in any other form.

The capital of mutual guarantee companies is made up of registered shares, which may be of unequal value, but none of which may be less than 1.5 euros, and which may be subscribed by non-participating members who are entitled only to remuneration for their contributions, in addition to members who share in the benefits of the company.

Companies are not formed until one quarter of the subscribed capital has been paid in. Notwithstanding the provisions of article 12 of law no. 47-1775 of 10 September 1947 on the status of cooperation, the surplus is paid up by successive calls for the quarters not yet paid in as and when mutual guarantee operations increase, so as to enable the company to proportion the amount of the share capital to the volume of operations handled.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More