Section I: Scope and definitions

Articles in this section · 1

Article L511-1

French Insurance CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I.-The distribution of insurance or reinsurance is the activity which consists of providing recommendations on insurance or reinsurance contracts, presenting, proposing or assisting in the conclusion of these contracts or carrying out other work preparatory to their conclusion, or contributing to their management and performance, particularly in the event of a claim.

The provision of information on one or more insurance contracts according to criteria chosen by the policyholder or member on a website or by other means of communication and the establishment of a classification of insurance products including a comparison of prices and products, or a premium discount, where the policyholder or member can conclude the contract directly or indirectly by means of the website or by other means of communication, is also considered to be the distribution of insurance.

II.-The following activities are not considered to be the distribution of insurance or reinsurance within the meaning of I:

1° The provision of information on an occasional basis as part of another professional activity when :

a) The supplier does not take other steps to assist in the conclusion or performance of an insurance contract;

b) The purpose of these activities is not to assist the policyholder or member in the conclusion or performance of a reinsurance contract;

2° The activity consisting exclusively in the management, assessment and settlement of claims;

3° The simple provision of data and information on potential policyholders to insurance or reinsurance intermediaries, insurance undertakings or reinsurance undertakings, where the supplier does not take other measures to help the policyholder or member to conclude an insurance or reinsurance contract;

4° The simple provision of information on insurance or reinsurance products, on an insurance or reinsurance intermediary, or on an insurance or reinsurance undertaking to potential policyholders, where the supplier does not take other measures to help the policyholder or member to conclude an insurance or reinsurance contract.

III.A distributor of insurance or reinsurance products is any insurance or reinsurance intermediary, any incidental insurance intermediary or any insurance or reinsurance undertaking.

An insurance or reinsurance intermediary is any natural or legal person other than an insurance or reinsurance undertaking and its staff and other than an incidental insurance intermediary who, for remuneration, takes up or pursues the activity of distributing insurance or reinsurance.

Any person other than a credit institution, an investment firm or a finance company who, for remuneration, takes up or pursues the activity of distributing insurance is an insurance intermediary on an ancillary basis, provided that the following conditions are met:

1° The distribution of insurance does not constitute the principal professional activity of this person;

2° The person only distributes insurance products which constitute a complement to a good or service;

3° The insurance products concerned do not cover life insurance or civil liability risks, unless this cover constitutes a complement to the good or service provided as part of the intermediary's principal professional activity.

IV.For the business of insurance distribution, the employer or principal is civilly liable, in accordance with the provisions of article 1242 of the Civil Code, for damage caused by the fault, imprudence or negligence of its employees or agents acting in this capacity, who are considered, for the application of this article, as agents, notwithstanding any agreement to the contrary.

V.-A decree of the Conseil d'Etat shall specify the conditions of application of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More