Chapter I: Medical professions.

Articles in this section · 16

Article L4421-10

French Public Health CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

The doctors of Wallis and Futuna are subject to the disciplinary jurisdiction of the disciplinary chamber of first instance for doctors of the Ile-de-France region.

The dental surgeons of Wallis and Futuna are subject to the disciplinary jurisdiction of the disciplinary chamber of first instance for dental surgeons of the Ile-de-France region.

The midwives of Wallis and Futuna are subject to the disciplinary jurisdiction of the disciplinary chamber of first instance for midwives of the Ile-de-France region.

Until such time as a territorial council of the order of doctors, dental surgeons or midwives is set up for Wallis and Futuna, all practitioners of the profession in question practising in this overseas territory take part in the election of delegates from the Paris departmental councils to the regional council or inter-regional council of the Ile-de-France region of each of these three orders.

The regional council of the order or, in the case of midwives, the inter-regional council of the order competent for the territory of the Wallis and Futuna islands is the one competent for the Ile-de-France region. In addition, this council exercises the powers referred to in article L. 4124-11. It may decide to temporarily suspend the right to practise in the event of the professional's infirmity or pathological condition making it dangerous to practise his profession. Its decisions must be substantiated.

The councils of the professional body in the territory of the Wallis and Futuna Islands, under the supervision of the national council, represent the profession in that territory. In the absence of such councils, this role is devolved to a doctor, dental surgeon or midwife appointed by the higher administrator of the territory of the Wallis and Futuna Islands after consultation with the national council of the professional body concerned.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More