Section 1: General provisions.

Articles in this section · 3

Article L321-3

French Commercial codeIn force

Updated 7 Nov 2023

The act of offering, acting as the owner's agent, an item of property by remote public auction by electronic means in order to auction it to the highest bidder constitutes a sale by auction by electronic means, subject to the provisions of this chapter. The mere fact that a confirmation, in accordance with the provisions of article 1127-2 of the Civil Code, is required has no bearing on the classification of the sale.

Auction brokerage transactions carried out remotely by electronic means that are characterised by the absence of a best-bid adjudication of the bidders and the intervention of a third party in the description of the property and the conclusion of the sale do not constitute sales by public auction within the meaning of this chapter.

The service provider making available to the seller an infrastructure enabling an electronic auction brokerage transaction to be organised and carried out shall inform the public in a clear and unequivocal manner of the nature of the service offered, under the conditions set out in article L. 111-2 of the Consumer Code and III of article L. 441-6 of this code. A joint order of the Minister of Justice and the Minister of Culture specifies the conditions under which the service provider also informs the seller and the buyer of the regulations relating to the circulation of cultural goods, as well as to the prevention of fraud in transactions involving works of art and collectors' items, when the electronic auction brokerage transaction involves such goods.

Failures to comply with the provisions of the third paragraph are punishable by a financial penalty of up to twice the price of the goods put up for sale in disregard of this obligation, up to a maximum of €15,000 for a natural person and €75,000 for a legal entity.

Failures to comply with the provisions of the third paragraph shall be investigated and recorded by official report under the conditions set out in II and III of Article L. 450-1 and articles L. 450-2, L. 450-3, L. 450-7 and L. 450-8 du présent code.

A copy of the official report, accompanied by all relevant documents and stating the amount of the penalty incurred, is sent to the natural or legal person concerned. The official report shall indicate the opportunity for the person concerned to submit written or oral observations within a period of one month.

At the end of this one-month period, the report, accompanied, where appropriate, by the observations of the person concerned, is forwarded to the competent administrative authority which may, by reasoned decision and after an adversarial procedure, order payment of the financial penalty referred to in the fourth paragraph. The person concerned shall be informed of the possibility of lodging an informal or contentious appeal against this decision within two months of notification of the penalty.

The pecuniary penalties and periodic penalty payments referred to in this article shall be paid to the Treasury and shall be recovered in the same way as State debts unrelated to taxes and property.

Articles L. 521-1, L. 521-2 and L. 524-1 to L. 524-3 of the Consumer Code may be implemented on the basis of the findings made.

Any interested party may ask the president of the court ruling in summary proceedings to enjoin, subject to a fine, a service provider that provides information likely to cause confusion in the mind of the public between its activity and electronic auctions to modify this information in order to eliminate such confusion or to comply with the provisions of this chapter.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More