Paragraph 1: Provisions common to all financing bodies

Articles in this section · 11

Article L214-169

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I. - The fund may have sub-funds if the company's articles of association or the fund rules so provide. Each sub-fund gives rise to the issue of units or shares and, where applicable, debt securities. Notwithstanding article 2285 of the French Civil Code and unless otherwise stipulated in the company's constitutive documents, the assets of a given sub-fund are liable only for the debts, commitments and obligations and benefit only from the rights and assets relating to that sub-fund.

II. - The conditions under which the undertaking or, where applicable, the sub-funds of the undertaking may borrow and enter into contracts constituting forward financial instruments are laid down by decree in the Conseil d'Etat. This decree also lays down the rules governing the composition of the undertaking's assets.

The assets of the financial institution may only be the subject of civil enforcement measures in compliance with the allocation rules defined by the institution's regulations or articles of association.

The rules governing the allocation of sums received by the fund are binding on unitholders, shareholders, holders of debt securities of all categories and other creditors who have accepted these rules, notwithstanding the opening against them, where applicable, of proceedings referred to in Book VI of the Commercial Code or equivalent proceedings under foreign law. They are applicable even in the event of liquidation of the organisation.

The regulations or articles of association of the undertaking may also provide for rules relating to the decisions of the management company. These rules and the resulting decisions are binding on unitholders, shareholders, holders of debt securities of all categories and creditors who have accepted them.

Subject to the third paragraph of IV of Article L. 214-190-1, the units or shares may not be redeemed by the fund.

III. - A financial undertaking may, under the conditions defined by decree of the Conseil d'Etat and those defined by its regulations or articles of association, grant or receive any type of guarantee or security.

The realisation or constitution of the guarantees or sureties granted in favour of the body entails the latter's right to acquire possession or ownership of the assets to which they relate.

IV. - Under the conditions defined by its regulations or articles of association and subject to the application of article L. 214-177 and article L. 214-183 respectively, the undertaking or, where applicable, its sub-funds may assign or transfer the receivables they acquire and the assets they hold and settle or liquidate contracts constituting forward financial instruments.

The assets and liabilities of a sub-fund may be sold or transferred to another sub-fund of the same undertaking in accordance with and pursuant to the first paragraph.

V. - 1° The acquisition or transfer of receivables by a financial institution is carried out solely by the delivery of a slip, the particulars and format of which are determined by decree, or by any other method of acquisition, assignment or transfer under French or foreign law.

Notwithstanding the previous paragraph, the assignment of receivables in the form of financial instruments is carried out in accordance with the specific rules applicable to the transfer of such instruments. Where applicable, the undertaking may subscribe directly to the issue of these instruments;

2° When carried out by means of the form referred to in 1°, the acquisition or assignment of the receivables takes effect between the parties and becomes enforceable against third parties on the date shown on the form when it is delivered, regardless of the date on which the receivables arose, fall due or are payable, without the need for any other formality, and regardless of the law applicable to the receivables and the law of the country of residence of the debtors;

3° Delivery of the slip automatically entails the transfer of the securities, guarantees and other accessories attached to each claim, including mortgage securities and professional claims assigned by way of guarantee or pledged under the conditions set out in articles L. 313-23 et seq, as well as the effectiveness of this transfer against third parties without the need for any other formality.

Notwithstanding any legislative or regulatory provision to the contrary, the finance institution may also, on a principal basis and under the conditions set out in articles L. 313-23 et seq, be the assignee of business receivables assigned by way of discount or guarantee, or the beneficiary of a pledge of such business receivables.

The finance institution automatically has the benefit of the acceptance deeds referred to in articles L. 313-29 and L. 313-29-1 relating to trade receivables acquired by the institution on a principal basis or assigned as collateral or pledged in its favour.

When the financing organisation acquires or holds a business debt as full ownership or as a guarantee, it may also ask debtors, including legal entities governed by public law, to undertake to pay it directly, by means of a written document, the details and form of which are set by decree, in the terms set out in Articles L. 313-29 and L. 313-29-1 and with the same effects;

4° The acquisition or assignment of receivables or the creation of any security or guarantee for the benefit of the financing organisation retains its effects notwithstanding the cessation of payments by the assignor or grantor at the time of such acquisition, assignment or creation and notwithstanding the possible opening of proceedings mentioned in Book VI of the French Commercial Code or equivalent proceedings under foreign law against the assignor subsequent to such acquisition, assignment or creation.

VI. - Where the debt assigned to the body arises from a rental contract with or without a purchase option or a leasing contract, neither the opening of a procedure mentioned in Book VI of the Commercial Code or an equivalent procedure based on foreign law against the lessor, nor the assignment or transfer of the movable or immovable property covered by the contract as part of or following such a procedure may call into question the continuation of the rental or leasing contract.

When the organisation has acquired or has undertaken to acquire a claim arising from the provision of funds to a legal entity under private or public law, or to a natural person in the exercise by the latter of his professional activity under a contract already entered into or to be entered into, the organisation and the assignor of the claim may, by express written agreement, agree that the organisation will be obliged to make the corresponding funds available to the debtor of the original or future claim and, if the debtor accepts this or is a party to the said agreement, that the assignor will no longer have any obligation in this respect towards the debtor from the date agreed between them. In this case, the maximum net liability of the organisation resulting from all these loan agreements must at no time exceed the value of its assets and, where applicable, the uncalled amount of subscriptions.

The assignment agreement may provide for a claim on all or part of any liquidation surplus of the undertaking or, where applicable, of a sub-fund of the undertaking, in favour of the assignor.

The provisions of article L. 632-2 of the French Commercial Code do not apply to payments received by a fund or to acts for valuable consideration carried out by or for the benefit of a fund, where such payments or acts are directly related to the transactions provided for in article L. 214-168.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More