Chapter I: Levy and collection.

Articles in this section · 7

Article L1241-1

French Public Health CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

The removal of tissues or cells or the collection of human body products from a living person with a view to donation may only be carried out for therapeutic or scientific purposes or for the production or testing of in vitro diagnostic medical devices and their accessories or for quality control of medical biology examinations or as part of the expert assessments and technical controls carried out on tissues or cells or on human body products by the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé pursuant to 1° of Article L. 5311-2. Only tissues on a list provided for this purpose may be removed for donation for therapeutic purposes, with the exception of tissues removed as part of research covered by Title II of Book I of this Part.

The removal of tissues or cells other than haematopoietic cells, or the collection of products of the human body with a view to donation for therapeutic purposes or with a view to producing or checking in vitro diagnostic medical devices and their accessories or with a view to quality control of medical biology examinations or within the framework of expert assessments and technical checks carried out on tissues or cells or on products of the human body by the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé pursuant to 1° of Article L. 5311-2 may only take place on condition that the donor, having been duly informed of the purpose of the removal or collection and the consequences and risks associated therewith, has given his consent in writing. This consent may be revoked without formality and at any time. However, the conditions for expressing consent and obtaining authorisation set out in article L. 1231-1 shall apply where this is justified by the nature of the removal and its consequences for the donor.

The removal, with a view to donation for therapeutic purposes, of haematopoietic cells collected from bone marrow or peripheral blood may only take place on condition that the donor, having been informed in advance of the risks involved and the possible consequences of the removal, has expressed his consent before the president of the judicial court or the magistrate designated by him, who shall first ensure that the consent is free and informed. In the event of a life-threatening emergency, consent is obtained by any means by the public prosecutor. Consent may be revoked without formality at any time.

The removal of haematopoietic cells from cord blood and placental blood as well as cord and placental cells may only be carried out for scientific or therapeutic purposes, with a view to anonymous and free donation, and on condition that the woman, during her pregnancy, has given her written consent to the removal and use of these cells, after having received information on the purposes of this use. This consent may be revoked without formality at any time before the cells are removed. By way of derogation, the donation may be dedicated to the child born or to the child's brothers or sisters in the event of a proven therapeutic need that is duly justified at the time of collection.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More