Section 5: Sale or provision of "snowball" services

Articles in this section · 1

Article L121-15

French Consumer CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

The following are prohibited:
1° The sale practised by the so-called "snowball" process or any other similar processes consisting in particular of offering goods to the public with the expectation that they will obtain these goods free of charge or against remittance of a sum less than their real value and making sales conditional on the placing of vouchers or tickets with third parties or on the collection of memberships or registrations ;
2° Offering to collect memberships or to register on a list by requiring the payment of any consideration whatsoever and giving the expectation of financial gain from an increase in the number of people recruited or registered rather than from the sale, supply or consumption of goods or services.
In the case of sales networks formed by chain recruitment of members or affiliates, it is prohibited to obtain from a member or affiliate of the network the payment of a sum corresponding to an entry fee or the acquisition of equipment or services for educational, training, demonstration or sales purposes or any other similar equipment or service, when this payment leads to a payment or the attribution of an advantage benefiting one or more members or affiliates of the network.
In addition, it is forbidden, in these same networks, to obtain from a member or affiliate the acquisition of a stock of goods intended for resale, without a guarantee that the stock will be taken back under the conditions of purchase, after deduction, where appropriate, of a sum not exceeding 10% of the corresponding price. This take-back guarantee may, however, be limited to a period of one year after the purchase.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More