Section 1: Entry on the Roll of the Association.

Articles in this section · 5

Article D4323-1-3

French Public Health CodeIn force

Updated 2 Nov 2023

I.-The nominative lists referred to in Article L. 4322-2 group together the chiropodists who hold a training qualification or a licence to practise required to practise the profession, and who are employed by public or private organisations.

These lists are composed of the following identification data:

1° The surname and forenames of the professional concerned;

2° The last personal correspondence address of the professional held by the establishment or structure;

3° The date and place of birth of the professional;

4° The title, date and place of issue of the evidence of formal qualifications or authorisation to practise issued to the professional;

5° The electronic address at which the professional wishes to be contacted by the ordre for the transmission of the information provided for in the 2nd and 3rd paragraphs of II of this article and to meet the requirements of article L. 4001-2 of the Public Health Code.

This information is sent by the public or private bodies employing chiropodists to the National Council of the Order of Chiropodists, by electronic means, no later than the 15th of the first month of each calendar quarter. They are sent to the national council under conditions which guarantee the confidentiality of the data collected.

The format of the file containing this information is determined by the public interest grouping referred to inarticle L. 1111-24 of the Public Health Code.

The first transmission of this identification data is subject to prior information of the professional concerned by his or her employer.

II.-On the basis of information communicated by the National Council to each Regional or Inter-Regional Council of the Order concerned, this Council will identify those chiropodists who are not registered on the Register and will proceed with their provisional registration pending communication of the documents required to examine the case.

The Regional or Inter-Regional Council will immediately inform the professional and the structure of this provisional registration and will communicate to the chiropodist concerned the list of documents to be provided, within a period of four months, with a view to his or her registration on the Register. These documents are those listed in article R. 4112-1, subject to the modifications provided for in the second and third paragraphs of article R. 4323-1.

If the complete file is not sent within four months, the regional or inter-regional council will inform the professional, by any means, that it is unable to verify the conditions necessary for his definitive registration on the Register and that, in the absence of communication from him of the documents requested within one month, his provisional registration will automatically be terminated. The regional or inter-regional council of the Order will also inform the public or private body employing the chiropodist, as well as the national council. The regional or inter-regional council will no longer be able to implement this provisional registration procedure for the professional concerned.

III.-On receipt of the documents within the required timeframe, the regional or inter-regional council will examine the application and take a decision in accordance with the conditions and procedures set out in article R. 4112-2.

The decision taken by the regional or inter-regional council is notified to the chiropodist under the conditions and in accordance with the procedures laid down in article R. 4112-4. It is also notified to the public or private organisation employing the chiropodist concerned.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More